top of page

contact

 

 

Oi ! Pello Pello logale nauk eta

Jinen niza ohera?

Irun ezan eta gero gero gero

Irun ezan eta gero gero bai.

 

Oi! Pello Pello irun diat eta

Jinen niza ohera?

Astalka zan eta gero gero gero

Astalka zan eta gero gero bai.

 

 

Oi! Pello Pello astalkatu diat eta

Jinen niza ohera?

Harilka zan eta gero gero gero

Harilka zan eta gero gero bai.

 

 

Oi! Pello Pello harilkatu diat eta

Jinen niza ohera?

Josi ezan eta gero gero gero

Josi ezan eta gero gero bai.

 

Oi! Pello Pello josi diat eta

Jinen nizan ohera?

Argia dun eta, gero gero gero

Argia dun eta, ez din balio.

En sortant de l'école!

 

Clique sur le soleil pour visionner une animation vidéo de la chanson "En sortant de l'école" 

Il y a quelques temps, les enfants du CP de Mouguerre bourg ont mené un projet

avec le musée basque à Bayonne.

 

A l'issu de leur visite dont le thème s'intitulait

"Du mouton au drap de laine"

ils ont réalisé cette illustration sonore et visuelle de la chanson

"Oï Pello, Pello"

 

En sortant de l'école

 

En sortant de l'école, nous avons rencontré

Un grand chemin de fer qui nous a emmenés

Tout autour de la terredans un wagon doré.

Tout autour de la terre nous avons rencontré

La mer qui se promenait avec tous ses coquillages

Ses îles parfumées et puis ses beaux naufrages

Et ses saumons fumés.

 

Au-dessus de la mernous avons rencontré

La lune et les étoiles sur un bateau à voiles

Partant pour le Japon, 

Et les trois mousquetaires des cinq doigts de la main

Tournant ma manivelle d'un petit sous-marin

Plongeant au fond des mers pour chercher des oursins.

 

Revenant sur la terre, nous avons rencontré

Sur la voie de chemin de fer une maison qui fuyait

Fuyait tout autour de la Terre, fuyait tout autour de la mer.

Fuyait devant l'hiver qui voulait l'attraper.

Mais nous, sur notre chemin de fer on s'est mis à rouler

Rouler derrière l'hiver et on l'a écrasé

Et la maison s'est arrêtée et le printemps nous a salués.

 

C'était lui le garde-barrière et il nous a bien remerciés

Et toutes les fleurs de la terre soudain se sont mises à pousser

Pousser à tort et à travers sur la voie du chemin de fer

Qui ne voulait plus avancer de peur de les abîmer.

Alors on est revenu à pied, à pied tout autour de la terre

A pied tout autour de la mer, tout autour du soleil, de la lune et des étoiles

A pied à cheval en voiture et en bateau à voiles.

 

 

Jacques PREVERT

Le poème "En sortant de l'école" a été écrit pas Jacques PREVERT (auteur) et a été mis en musique par Joseph Kosma (compositeur)

Si tu veux en savoir un peu plus sur leur vie

 

Oï  Pello, Pello!

Un extrait de la chanson

Oï Pello, Pello

interprété par Maritzuli Konpania

Voici une autre version de la chanson,

cette fois chantée par Yves Montand

 

ttunttun

ttunttun

ttun-ttun

ttun-ttun

txistu

txistu

dultzaina

dultzaina

gaita

gaita

Alboka

Alboka

Alboka

Alboka

trompe

trompe

trikitixa

trikitixa

tamboril

tamboril

atabal

atabal

pandero

pandero

txalaparta

txalaparta

txalaparta

txalaparta

Si tu veux retrouver et écouter quelques instruments basques

clique sur l'image ci-dessous

DIFFERENT TRAINS  -Steve REICH-

 

" J'utilise dans Different Trains, une nouvelle manière de composer. L'idée générale est d'utiliser des enregistrements de conversations comme matériau musical.
L'idée de cette composition vient de mon enfance. Lorsque j'avais un an, mes parents se séparèrent. Ma mère s'installa à Los Angeles et mon père resta à New York. Comme ils me gardaient à tour de rôle, de 1939 à 1942 je faisais régulièrement la navette en train entre New York et Los Angeles, accompagné de ma gouvernante.

 

Bien qu'à l'époque ces voyages fussent excitants et romantiques, je songe maintenant qu'étant juif, si j'avais été en Europe pendant cette période, j'aurais sans doute pris des trains bien différents.

 

En pensant à cela, j'ai voulu écrire une oeuvre qui exprime avec précision cette situation. Voilà ce que j'ai fait pour préparer la bande magnétique :

  • J'ai enregistré ma gouvernante Virginia, maintenant âgée de plus de soixante-dix ans, qui évoque nos voyages en train.

  • J'ai enregistré un ancien employé des wagons-lits sur la ligne New York-Los Angeles, maintenant à la retraite et âgé de plus de quatre-vingt ans : M. Lawrence Davis, qui raconte sa vie.

  • J'ai rassemblé des enregistrements de survivants de l'Holocauste : Rachella, Paul et Rachel, tous à peu près de mon âge et vivant aujourd'hui en Amérique, qui parlent de leurs expériences.

  • J'ai rassemblé des sons enregistrés de trains américains et européens des années 1930, 1940.

Pour combiner les conversations sur bande magnétique et les instruments à cordes, j'ai sélectionné des exemples brefs de discours, aux différences de ton plus ou moins marquées, et je les ai transcrits aussi précisément que possible en notation musicale.


Ensuite, les instruments à cordes imitent littéralement la mélodie du discours. Les exemples de conversation et les bruits de trains ont été transférés sur bande magnétique à l'aide d'un échantillonnage de claviers, les sampling keyboards, et d'un ordinateur. trois quatuors à cordes séparés ont aussi été ajoutés à la bande magnétique pré-enregistrée et le quatuor final, joué par des musiciens, vient s'ajouter lors du concert.
Different trains comprend trois mouvements - mouvement étant pris ici au sens large du terme car les tempi changent fréquemment dans chaque mouvement :

d'autres trains ...

bottom of page